"Sikhism is essentially a Religion of the Way, i.e., something that must be lived and experienced rather than something which may be intellectually grasped and comprehended. True, there can be no practice without the doctrine. Sikhism, therefore, has its doctrines, its views of reality, its view of the nature of man, and their interrelationship, but it lays primary stress on the practice, the discipline, “the way which leads to the cessation of suffering”, as Gautam, the Buddha, had formulated it." - Sirdar Kapur Singh
My mind burns deeply for All-Pervasive’s experience, as the thirsty without water. 1. My mind is pierced by the arrow of All-Pervasive’s love. My All-Pervasive Divine knows my pain, my mind’s internal pain. Reflect. Whoever tells my All-Pervasive Beloved’s narrative is my Bhai1, my brother. 2. Girl-friends, unite, unite, imbibe the resolute wisdom of the Eternal Guru, Recount the virtues of my Divine. 3. O! All-Pervasive, fulfill servant Nanak’s wish, Seeing All-Pervasive, body quietens. 4. Honorific title in Sikh tradition for the eminent narrators of the Guru. Guru Ramdas Sahib in Rag Gond | Guru Granth Sahib 861 ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੪ ॥ ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕਉ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਬਹੁ ਤਪਤੈ ਜਿਉ ਤ੍ਰਿਖਾਵੰਤੁ ਬਿਨੁ ਨੀਰ ॥੧॥ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਪ੍ਰੇਮੁ ਲਗੋ ਹਰਿ ਤੀਰ ॥ ਹਮਰੀ ਬੇਦਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਨੈ ਮੇਰੇ ਮਨ ਅੰਤਰ ਕੀ ਪੀਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੀ ਕੋਈ ਬਾਤ ਸੁਨਾਵੈ ਸੋ ਭਾਈ ਸੋ ਮੇਰਾ ਬੀਰ ॥੨॥ ਮਿਲੁ ਮਿਲੁ ਸਖੀ ਗੁਣ ਕਹੁ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਲੇ ਸਤਿਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਧੀਰ ॥੩॥ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕੀ ਹਰਿ ਆਸ ਪੁਜਾਵਹੁ ਹਰਿ ਦਰਸਨਿ ਸਾਂਤਿ ਸਰੀਰ ॥੪॥੬॥
Harinder Singh at PAMA | Brampton ON, Canada - Celebrating Sikh Heritage Month (2015)
Gurdwara Singh Sabha Fresno
On May 3, 2014, a seminar, 'Empowering Sikhi', was held to help educate and inspire youth and adults about different aspects of Sikhi and their lives.
This seminar provides the sangat, especially the youth, with an environment to learn, discuss, and engage themselves in Sikhi. On May 3, 2014, a seminar, 'Empowering Sikhi', was held to help educate and inspire youth and adults about different aspects of Sikhi and their lives. SikhRI members Harinder Singh and Kulvir Singh visited Gurdwara Mill Woods in Edmonton, AB, Canada, to conduct this seminar. This video is from the first session of the day. For youth and young adults, but all are welcome to share in the learning.
This liv discusses about understanding what it takes to spearhead long and tortuous legal crusade to gain justice for the victims of 1984 anti-Sikh pogroms and fight political leaders despite the government cover-up. Harvinder Singh Phoolka discusses his journey in the webinar: How I Got Involved? Understating the Issues, Role of Civil Society, Part III: Update on Pending Case and What Can You Do?
For the Sikhs globally, 1 Cet 553 is the Nanakshahi new year’s day. Cet or Chet is the month. 553 is the Nanakshahi year. Do you know about Nanakshahi?
A new translation and brief essay on the second ghazal from Bhai Nand Lal’s Divan-i-Goya.
This essay locates and contextualizes the hawk in foundational Sikh texts, history, and lifestyle. It also connects how Baj in Khalsa tradition affects the Sikh psyche when the people see it.
A new translation and brief essay on the first ghazal from Bhai Nand Lal’s Divan-i-Goya.
The team utilizing multiple sources of knowledge and references explores the deeper meanings of selected ghazals of Bhai Nand Lal. The meanings they derive from the text transcend generations while holding tight to the underlying wisdom and eternal...
There is a deeply profound sentiment tied to martyrdom in Sikhi as well as in many other faiths groups. Throughout the ages, we have seen challenging circumstances of oppression that have chosen to desecrate the bodies of those who address it. How do we find and center shukrana (gratitude) within this bleak depiction of reality? How does the idea of resisting oppressive forces allow us to connect to our inherent mode of being, IkOankar, 1Force? There are undoubtedly important metaphysical stakes in this kind of conversation. Still, perhaps we need to come closer to more practical lessons that can help Sikhs better understand the concepts of shahadat (martyrdom) and shukrana as they exist in conversation with one another. The trajectory of the webinar will be brought to bear on a living understanding of what it means to be grateful during trying times, ultimately serving as the grounding force for Sikh persistence and resilience.
Follow Kiranjot Kaur as she recites a poem dedicated to Guru Teghbahadar Sahib and his path to Azadi-Freedom. Experience what Azadi can truly mean, as a concept, feeling, and reality. What is oneness? How do we find true realization of Guru Teghbahadar Sahib’s martyrdom?
A conversation with Dr. Shimi Kaur Kang to learn how to treat screens like food: consume healthy tech, limit junk tech, and eliminate toxins. Between video games, scrolling on phones, socializing on Zoom, and online learning, children spend far more time on screens than before the pandemic. It has been an unprecedented moment in history where children have spent more time indoors than outdoors. Psychologists are alerting parents and educators that there will be periods of epic withdrawal once schools, activities, and social life return to normal.
Introducing Paigham-i-Goya: Expression of Love, new translations of a selection of ghazals from Bhai Nand Lal “Goya.” Today’s podcast begins with a recitation of Bhai Nand Lal’s ghazal in Persian, followed by a new English transcreation, the result of a unique collaboration between Dr. Fatima Fayyaz and Dr. Nadhra Khan of Lahore University of Management Sciences, Damanpreet Singh, writer, and graduate student, and Inni Kaur of SikhRI, followed by a discussion between Daman and Inni about the beauty of the ghazal and the transcreation process. Follow Damanpreet and Inni as they discuss their learnings and challenges while engaging with the words of Bhai Nand Lal. The unique and symbolic meanings that these ghazals reveal are a treat for those who yearn to get a glimpse into the court of Guru Gobind Singh Sahib. Author: Bhai Nand Lal “Goya” Collection: Divan-i-Goya Transcreators: Fatima Fayyaz, Inni Kaur, Nadhra Khan, and Damanpreet Singh Persian Narrator: Gholamhossein Sajadi English Narrator: Ryan Gillis Persian ز فیض مقدمت ای آبروی فصل بهار جهان چو باغِ ارم پُر شد است از گلزار تبسّمِ تو جهان را حیات می بخشد قرارِ دیدهٔ صاحب دلانِ پر اسرار بغیرِ عشق خدا هیچ عشق قایم نیست بغیرِ عاشقِ مولا همه فنا پندار به هر طرف که نگاه می کنی روان بخشی نگاه توست که در هر طرف بود جاندار خدا که در همه حال است حاضر و ناظر کجا ست دیده که بیند به هر طرف دیدار بغیرِ عارفِ مولا کسی نجات نیافت اجل زمین و زمان را گرفته در منقار همیشه زنده بود بندهٔ خدا گویا که غیر بندگیش نیست در جهان آثار English Translation O pride of spring, with the grace of Your arrival, The world, just like the garden of paradise, abounds with flowers. Your smile graces the world with life, It is the ointment that soothes the eyes of men whose hearts can discern divine secrets. No love can last unless graced by Divine love, All shall be annihilated other than the one in love with the Divine. Everywhere You look, You grace life, It is Your gaze that bestows life in every direction. The Divine is always present and watchful, Where is the eye that can witness these manifestations in every direction? It is only the Divine’s mystic who attains liberation, As time and space are held in the beak of fate. Goyā: The Divine’s slave becomes immortal, As other than this bondage, nothing in the world has permanence.
Listen as Harinder Singh and Jasleen Kaur explore Miri-Piri from a Gurmat (Guru’s Way) perspective, as inferred from Bani (wisdom), Tavarikh (history), and Rahit (lifestyle). Event moderated by Manvinder Kaur.
Introducing Paigham-i-Goya: Expression of Love, new translations of a selection of ghazals from Bhai Nand Lal “Goya.” Today’s podcast begins with a recitation of Bhai Nand Lal’s ghazal in Persian, followed by a new English transcreation, the result of a unique collaboration between Dr. Fatima Fayyaz and Dr. Nadhra Khan of Lahore University of Management Sciences, Damanpreet Singh, writer, and graduate student, and Inni Kaur of SikhRI, followed by a discussion between Daman and Inni about the beauty of the ghazal and the transcreation process. Follow Damanpreet and Inni as they discuss their learnings and challenges while engaging with the words of Bhai Nand Lal. The unique and symbolic meanings that these ghazals reveal are a treat for those who yearn to get a glimpse into the court of Guru Gobind Singh Sahib. Author: Bhai Nand Lal “Goya” Collection: Divan-i-Goya Transcreators: Fatima Fayyaz, Inni Kaur, Nadhra Khan, and Damanpreet Singh Persian Narrator: Gholamhossein Sajadi English Narrator: Ryan Gillis Persian کسی به حالِ غریبان بی نوا نرسد از آنکه هیچ بدان کوی دلربا نرسد هزار خلد برین را به نیم جو نخرند! رسیده ایم به جایی که بادشاه نرسد طبیبِ عشق چنین گفته است می گویند به حالِ درد غریبان به جز خدا نرسد برای روشنی چشمِ دل اگر خواهی! به خاکِ درگه او هیچ توتیا نرسد به یادِ دوست توان عمر را بسر بردن که در برابرِ آن هیچ کیمیا نرسد تمامِ دولتِ گیتی فدای خاکِ درش که تا فداش نگردد کسی به جا نرسد فدای خاکِ درش می شود از آن گویا که هر که خاک نگردد به مدعا نرسد English Translation No one looks after the state of the helpless wanderers, As no one ever reaches the Beloved’s lane. A thousand heavens are not worth half a grain of barley, As where we are is far beyond the reach of monarchs. The one who is called the physician of love is known to have said, That no one but God can heal the pain of these wanderers. If you want to light up the heart’s eye, The finest kohl is no match to the dust of His threshold. It’s worth spending one’s life remembering the Beloved, As there is no alchemy equivalent to that. All the world’s wealth can be given up for the dust of His door, As unless one surrenders to Him, no one reaches anywhere. Goya surrenders to the dust of His door, As the destination cannot be reached unless one turns into dust.