⟵ Back to Articles

Wake Up

Jago

Monday
,
25
February
2019

Wake Up

Jago

Monday
,
25
February
2019
Growth
⟵ Back to articles

Wake Up

Jago

Monday
,
25
February
2019

In Asa rag (musical measure), Guru Nanak Sahib, the founder of Sikhi, proclaims:

Wake up, wake up, O’ Sleepers!
The traveler-trader is leaving.
- Guru Granth Sahib 418

In the aforesaid line, the actual word in Gurmukhi script from the old Panjabi language is Jaghu (ਜਾਗਹੁ), which in contemporary Panjabi is Jago (ਜਾਗੋ). It means wake up. The Guru Granth Sahib is the Sikh charter which is classically presented as scripture but it is more of an anthology of love-songs exalted to the status of Perfect Wisdom.

Five hundred and fifty years ago, a new lamp was lit in the Panjab. That illumination introduced a new culture of Nam – Identifying with the Force. That Nam-culture was borne out of Ik Oankar, the Oneness that transcends gender or race. Guru Nanak Sahib shined liked the Sun and roared like the Lion:

The Perfect One from the Panjab,
One World-Wisdom via the Rabab:
Revealed Creator-Creation eternally,
Enjoyed Rule-Union incessantly,
Graced meek-mighty endlessly,
Lived political-spiritual actively,
Embodied Light-Love infinitely.

Guru Nanak Sahib is the light that awakened the world, the light infused with love.  Allama Iqbal sings in the praise of Guru Nanak Sahib in Bang-i-Dara:

Again, the voice of Oneness has arisen from the Panjab;
A perfect man has awakened India from her daydreaming.

Jago the awakening enters the culture where it intermixes the five dimensions of the classical, the folk, the spiritual, the musical and the poetics of the Panjab in South Asia. The Sabad – the Infinite Wisdom – centers of the dialogue between the Being and a being, the Beloved and the lover through mystical flights.

The most popular form of Jago is during the Panjabi wedding. The night before the wedding, female relatives of the bridegroom used to prepare a 'Jago'. Gagar, clay pot, used to resemble a Panjabi home’s balcony which was lit with lamps made from wheat flour dough, filled with oil, cotton wick lighted to bring heavenly stars home. Twinkling gagar on the head of the groom's mothers' brothers' wife, singing, dancing, frolicking, knocking on the doors of the groom's village residents, to accept presents of primarily raw material for food. They would continue the rounds through the night. This symbolically celebrates the “bride” is of the village and the whole village is preparing for the groom’s party. It always took a village to raise the child, and to assure the nuptials were arranged properly. She-child is so precious, the life-line for next life.

The Pind to Shahir, village to city, mobility brought its own modern tones in Jago.  Malkit Singh, the king of Bhangra from UK made Jago popular, and Jatinder Kaur brought back the folk into contemporary times. A popular Panjabi song ‘Tell Me’ (das ja) invokes Jago as follows:

For the past three days, you've been at your mother’s family home.
You bring so much life to the wedding home.
In our village the moon hasn't even come out,
After seeing your face.
Last night at Jago when you twirled your ghaghra (long skirt),
The whole village was stunned after seeing you.
That's why we repeat your name,
Seeing you everyone else will be left behind.

Jago, like Jugni (feminine voice of guided spirit in Panjabi folklore in the last 100 years), travels through centuries in Panjabi-Sikh psyche in myriad ways. The celebratory excitement of weddings enters the political consciousness too. The catchword confronts the fear of death. Then, the chorus produces deadly effect to exhort the mortal beings to become immortal revolutionaries. The symbolism of awareness and wedding enters the new phase: marrying the death to achieve freedom for fellow human beings, to remove the shackles of political slavery, to become ultimate witness to the Truth. There, the Jago invokes: for the self-aware, your death has come, embrace it; to the perpetrator, I’m here to relieve you, accept it!

Now a days, a Jago celebration weaves the groom and the bride families with the party fanfare a day or two before the wedding. The songs are still sung, a gagar is procured, and the lamps are still lit albeit artificially, but I wonder if we are listening to this line inviting us to participate amidst loud music and sexualized dancing: “O’ Neighbors, are you awake or asleep!”

Are YOU as excited as the night before the wedding?

Let the #Nanakshahi550 be that “wake-up call”!


To all the 130 million Panjabis (East, West, and the Diaspora):

Save Panjab. Let’s start with its water, the life-source!

To all the 30 million Sikhs globally:

Invoke Sabad. Let’s start with Ik Oankar, the One Force!

To all who self-identify with any element of Sikhi and Panjab:

Visit Panjab or any place connected with Guru Nanak Sahib, from Saudi Arabia to Sri Lanka!

In this Mela-festivities, may the Phulkari of beautiful tapestry move the beings to water the garden. Wake-up, don’t just trade.

Nurture the self.
Nurture the surrounding!
Revised:

This Content has been made available for educational purposes only. SikhRI does not make any representation concerning the completeness of the Content. This Content is not intended to substitute research or a deeper understanding of the topic. SikhRI encourages readers to read multiple authors to gain a complete understanding of the topic.

The Sikh Research Institute recognizes its responsibility to correct any factual, minor, or significant errors promptly. Please contact us via email to request a correction if you have identified one.

Suggest a correction →
No items found.
No items found.
No items found.

Written By

Senior Fellow, Research & Policy

Harinder Singh is the Senior Fellow at the Sikh Research Institute. He holds a BS in Aerospace Engineering from Wichita State University, an MS in Engineering Management from the University of Kansas, and an MPhil from Punjab University in the linguistics of the Guru Granth Sahib. 

View profile ⟶

Share on Social Media

Latest Articles

Tuesday
,
26
March
2024

No More Blue Stars

In recent years, diasporic Sikhs have been moving to consciously avoid using the terms Operation Blue Star or Holocaust and instead use terms like the Battle of Amritsar, genocide, or Ghallughara when speaking about June and November 1984.

In recent years, diasporic Sikhs have been moving to consciously avoid using the terms Operation Blue Star or Holocaust and instead use terms like the Battle of Amritsar, genocide, or Ghallughara when speaking about June and November 1984.

READ More ⟶
Tuesday
,
27
February
2024

Paigham-i-Goya: An Expression of Love

A new translation and brief essay on the fifty-fifth ghazal from Bhai Nand Lal’s Divan-i-Goya.‍

A new translation and brief essay on the fifty-fifth ghazal from Bhai Nand Lal’s Divan-i-Goya.‍

READ More ⟶
Tuesday
,
13
February
2024

The Attack on Political Sikhi

What did Indira Gandhi hope to achieve in the June 1984 attack on the Harimandar Sahib Complex and Gurduaras around Panjab? What was the goal of the Indian National Congress (I) party’s brutal and genocidal pogroms against Sikhs across the country in...

What did Indira Gandhi hope to achieve in the June 1984 attack on the Harimandar Sahib Complex and Gurduaras around Panjab? What was the goal of the Indian National Congress (I) party’s brutal and genocidal pogroms against Sikhs across the country in...

READ More ⟶

Subscribe to our Newsletter

Stay informed with our weekly updates, important events and more at SikhRI.

Thank you! Your submission has been received.
Oops! Something went wrong while submitting the form.