Follow Surender Pal Singh as he speaks about how, while serving as the Guru, Guru Teghbahadar Sahib visited far-off places and interacted with many individuals and communities. The Guru faced opposition not only on the external front but also on the home front. The Guru navigated through scheming and aggressions, many times violent, with grace and wisdom. This presentation explores the Guru’s interactions with people and communities and the underlying principles that governed the Guru’s politics of alliances.
Are you enjoying this journey of learning? Send us an email if you feel enlightened by this mode of learning and self-reflection. Onto our next sakhi; this one reflects on doing the right thing. Every day, we are motivated and inspired to do kind acts for one another and always speak up. Guru ji was the absolute embodiment of this ideal. Guru ji was even sent to prison for doing the right thing! Vahiguru exists in everyone – even in those who don’t embody what Guru ji stood for. Surprisingly, mean people also have Vahiguru in them; they just have forgotten that. All they need is a special reminder from a place of love that Vahiguru is in them. Begin listening to the podcast now; you’re going to get inspired to do the right thing.
Introducing Paigham-i-Goya: Expression of Love , new translations of a selection of ghazals from Bhai Nand Lal “Goya.” Today’s podcast begins with a recitation of Bhai Nand Lal’s ghazal in Persian, followed by a new English transcreation, the result of a unique collaboration between Dr. Fatima Fayyaz and Dr. Nadhra Khan of Lahore University of Management Sciences, Damanpreet Singh, writer, and graduate student, and Inni Kaur of SikhRI, followed by a discussion between Daman and Inni about the beauty of the ghazal and the transcreation process. Follow Damanpreet and Inni as they discuss their learnings and challenges while engaging with the words of Bhai Nand Lal. The unique and symbolic meanings that these ghazals reveal are a treat for those who yearn to get a glimpse into the court of Guru Gobind Singh Sahib. Author: Bhai Nand Lal “Goya” Collection: Divan-i-Goya Transcreators: Fatima Fayyaz, Inni Kaur, Nadhra Khan, and Damanpreet Singh Persian Narrator: Gholamhossein Sajadi English Narrator: Ryan Gillis Persian چون ماه دو هفته رو نمایی چه شود امشب مه من اگر بیایی چه شود این جمله جهان اسیر زلفت گشته یک لحظه اگر گره گشایی چه شود عالم همه گشته است بی تو تاریک خورشید صفت اگر برآیی چه شود یک لحظه بیا و در چشمم بنشین در دیده نشسته دل ربایی چه شود این هندوی خالت که به رویت شیداست بفروشی اگر به نقد خدایی چه شود در دیده تویی و من به هر کو جویا از پرده غیب رو نمایی چه شود گویا ست به هر طرف سراغت جویا گر گم شده را راه نمایی چه شود English Translation What would happen if You showed Your face like the full moon? What would happen if You came tonight, my Moon? The whole world is imprisoned by Your tresses. What would happen if You untangled Your tresses for a moment? There is darkness in the world without You. What would happen if You rose like the Sun? Come for a moment and reside in my eyes forever. What would happen if You resided in my eyes and stole my heart? This mole, which dotes on Your countenance, What would, for God’s sake, happen if You sold it for cash? You are in my eyes, and I search for You everywhere. What would happen if You lifted the secret veil? Goya searches for You everywhere. What would happen if You showed the right path to the lost?