What's Happening: The Farmer Protests in Panjab

punjab
sikhism
bjp
congress
Friday
,
2
October
2020
On September 20th, of this year, the Indian government passes a farming reform bill that makes sweeping changes in agricultural practices throughout the country. What has followed since then are mass protests by farmers alleging that the changes threaten their livelihood. Manpreet Singh and Harinder Singh come together to discuss what and why this is happening now, what is in the bill and what this could mean for the future of farmers in India.

In This Podcast

Harinder Singh

Senior Fellow, Research & Policy
Senior Fellow, Research & Policy

Harinder Singh is a widely respected educator and thinker who is deeply in love with 1Force, the Oneness that radiates in all. Love and Justice symbiotic paradigm propels him to leverage public awareness for social change. He currently serves as the Senior Fellow, Research & Policy, at the Sikh Research Institute. 

View profile ⟶

Latest Podcasts

Friday
,
26
February
2021

Ghazal Two, Divan-i-Goya: Damanpreet Singh & Inni Kaur | Bhai Nand Lal - The Sikh Cast | SikhRI

Introducing Paigam-i-Goya: Expression of Love , new translations of a selection of ghazals from Bhai Nand Lal “Goya.” Today’s podcast begins with a recitation of Bhai Nand Lal’s ghazal in Persian, followed by a new English transcreation, the result of a unique collaboration between Dr. Fatima Fayyaz and Dr. Nadhra Khan of Lahore University of Management Sciences, Damanpreet Singh, writer, and graduate student, and Inni Kaur of SikhRI, followed by a discussion between Daman and Inni about the beauty of the ghazal and the transcreation process. Follow Damanpreet and Inni as they discuss their learnings and challenges while engaging with the words of Bhai Nand Lal. The unique and symbolic meanings that these ghazals reveal are a treat for those who yearn to get a glimpse into the court of Guru Gobind Singh Sahib. Author: Bhai Nand Lal “Goya” Collection: Divan-i-Goya Transcreators: Fatima Fayyaz, Inni Kaur, Nadhra Khan, and Damanpreet Singh Persian Narrator: Gholamhossein Sajadi English Narrator: Ryan Gillis Persian دین و دنیا در کمندِ‌ آن پری رخسارِ ما هر دو عالم قیمتِ یک تارِ موی یارِ‌ ما ما نمی آریم تاب غمزهٔ مژگانِ‌ او یک نگاهِ جان فزایش بس بود در کارِ ما گاه صوفی گاه زاهد گه قلندر می شود رنگ های مختلف دارد بت عیارِ ما قدرِ لعل او بجز عاشق نداند هیچ کس قیمتِ یاقوت داند چشمِ گوهربارِ ما هر نفس گویا به یادِ نرگسِ‌ مخمورِ او باده های شوق می نوشد دلِ هشیارِ ما English Translation My angel-faced Beloved holds the reins of the temporal and celestial worlds. These two worlds are worth just a single strand of my Beloved’s hair. We cannot bear the allure of that gaze. One rejuvenating glance would be enough for our lifetime. Sometimes a sūfī¹, sometimes a zāhid², at others a qalandar³; Our unfathomable Beloved has many tints and shades. Who, except the lover, would know the worth of [Beloved’s] red gems? But our eyes that shed pearls are aware of the value of rubies. In the memory of [Beloved’s] intoxicating eyes, Goya, with every breath; Our wakeful hearts sip on the nectar of longing.

LISTEN NOW⟶
Saturday
,
20
February
2021

Nankana Sahib Massacre

Harinder Singh and Manpreet Singh talk about what happened 100 years ago at Nankana Sahib. Today it's known as Saka Nankana or Nankana Sahib Massacre. Why did the Sikhs protest, what happened and how does it relate to what's going on today with the Farmers Protest in India.  Harinder Singh (@1force) Manpreet Singh (@mjassal) --- Support this podcast: https://anchor.fm/the-sikh-cast-sikhri/support

LISTEN NOW⟶
Friday
,
29
January
2021

Ghazal One, Divan-i-Goya: Damanpreet Singh & Inni Kaur | Bhai Nand Lal - The Sikh Cast | SikhRI

Introducing Paigam-i-Goya: Expression of Love , new translations of a selection of ghazals from Bhai Nand Lal “Goya.” Today’s podcast begins with a recitation of Bhai Nand Lal’s ghazal in Persian, followed by a new English transcreation, the result of a unique collaboration between Dr. Fatima Fayyaz and Dr. Nadhra Khan of Lahore University of Management Sciences, Damanpreet Singh, writer, and graduate student, and Inni Kaur of SikhRI, followed by a discussion between Daman and Inni about the beauty of the ghazal and the transcreation process. Follow Damanpreet and Inni as they discuss their learnings and challenges while engaging with the words of Bhai Nand Lal. The unique and symbolic meanings that these ghazals reveal are a treat for those who yearn to get a glimpse into the court of Guru Gobind Singh Sahib. Author: Bhai Nand Lal “Goya” Collection: Divan-i-Goya Transcreators: Fatima Fayyaz, Inni Kaur, Nadhra Khan, and Damanpreet Singh Persian Narrator: Gholamhossein Sajadi English Narrator: Ryan Gillis Persian هوای بندگی آورد در وجود مرا وگرنه زوقِ چنین آمدن نبود مرا خوش است عمر که در یاد بگذرد ورنه چه حاصل است ازین گنبدِ کبود مرا در آن زمان که نیایی بیاد می میرم بغیر یادِ تو زیستن چه سود مرا فداست جان و دلِ من بخاک مردمِ پاک هر آن کس که بسوی تو ره نمود مرا نبود هیچ نشانها ز آسمان و زمین که شوقِ روی تو آورد در سجود مرا بغیر یادِ تو گویا نمی توانم زیست به سوی دوست رھایی دهند زود مرا English Translation I am brought into existence by the embrace of the winds of reverence-bondage. I would not have desired to come into this world, otherwise. Joyous is the life spent in Your remembrance, and if not: What else do I gain from this blue vault? I die when I do not remember You. Besides Your remembrance, what do I gain from living? I surrender my heart-mind to the dust of those pious beings Who guide me towards You. When there was no sign of the sky or earth, It was desire for Your face that brought me into prostration. Goya: I cannot live without remembering You. May I be freed quickly to meet the Beloved.

LISTEN NOW⟶

Share on Social Media

Subscribe to our Newsletter

Stay informed with our weekly updates, important events and more at SikhRI.

Thank you! Your submission has been received.
Oops! Something went wrong while submitting the form.