ਯਕ ਅਰਜ ਗੁਫਤਮ ਪੇਸਿ ਤੋ ਦਰ ਗੋਸ ਕੁਨ ਕਰਤਾਰ ॥
yak araj guphatam pesi to dar gos kun kartār.
یک عرض گفتم پس تو در گوش کن کرتار .
I said one supplication so You listen, O Creator.
In this transcreation, the original Gurmukhi is followed by an English transcription to guide pronunciation of the Sabad (Divine-Word) in its original form. Persian as written in Gurmukhi script and Perso-Arabic script often entails different spellings and pronunciations of words with the same meaning, and as such the Persian transcription is written with spellings that allow a modern-day Persian reader to understand the text.
This Sabad grounds itself in Persian and Islamic religious references. For the sabads written in fluent Persian, the Perso-Arabic script will be styled for a modern-day Persian speaker to read and understand. For the sabads infused with Persian vocabulary, the focus is transcription.
The Sikh Research Institute recognizes its ethical responsibility to promptly correct any factual small or large errors. Please get in touch with us via email to request a correction if you have identified a mistake.
Suggest a correction →Join Tandeep Kaur as she delves into the sakhis in Panjabi, the stories from the Gurus' lives. In this episode, she discusses Bhai Kanhaiya Ji and his compassionate treatment of opposing forces.
The discussion aims to shed light on the systematic campaign of violence perpetrated by the Indian State against the Sikh community, which led to thousands of disappearances and extrajudicial killings.
Join Tandeep Kaur as she explores the sakhis in Panjabi, the stories from the Gurus' lives. This episode focuses on the significance of serving others and the opportunities to embrace and celebrate these experiences.
Stay informed with our weekly updates, important events and more at SikhRI.