ਯਕ ਅਰਜ ਗੁਫਤਮ ਪੇਸਿ ਤੋ ਦਰ ਗੋਸ ਕੁਨ ਕਰਤਾਰ ॥
yak araj guphatam pesi to dar gos kun kartār.
یک عرض گفتم پس تو در گوش کن کرتار .
I said one supplication so You listen, O Creator.
In this transcreation, the original Gurmukhi is followed by an English transcription to guide pronunciation of the Sabad (Divine-Word) in its original form. Persian as written in Gurmukhi script and Perso-Arabic script often entails different spellings and pronunciations of words with the same meaning, and as such the Persian transcription is written with spellings that allow a modern-day Persian reader to understand the text.
This Sabad grounds itself in Persian and Islamic religious references. For the sabads written in fluent Persian, the Perso-Arabic script will be styled for a modern-day Persian speaker to read and understand. For the sabads infused with Persian vocabulary, the focus is transcription.
The Sikh Research Institute recognizes its ethical responsibility to promptly correct any factual small or large errors. Please get in touch with us via email to request a correction if you have identified a mistake.
Suggest a correction →Sheikh Farid Ji is one of the fifteen Bhagat contributors to the Guru Granth Sahib. The Guru Granth Sahib contains four Sabads and one hundred and twelve saloks by him.
Rag Asa is a musical mode that evokes hope, yearning, and the desire to move from darkness toward light. In this composition, our attention is turned inwards, and we are offered not just a moment for reflection but the possibility of transcendence.
The Guru Granth Sahib Project has released annotations on all three Sabads (compositions) by Bhagat Beni Ji, one each set in Rags Srirag, Ramkali, and Prabhati. Each composition reflects unique emotions—serious reflection, compassion, and deep devotion.
Stay informed with our weekly updates, important events and more at SikhRI.