ਯਕ ਅਰਜ ਗੁਫਤਮ ਪੇਸਿ ਤੋ ਦਰ ਗੋਸ ਕੁਨ ਕਰਤਾਰ ॥
yak araj guphatam pesi to dar gos kun kartār.
یک عرض گفتم پس تو در گوش کن کرتار .
I said one supplication so You listen, O Creator.
In this transcreation, the original Gurmukhi is followed by an English transcription to guide pronunciation of the Sabad (Divine-Word) in its original form. Persian as written in Gurmukhi script and Perso-Arabic script often entails different spellings and pronunciations of words with the same meaning, and as such the Persian transcription is written with spellings that allow a modern-day Persian reader to understand the text.
This Sabad grounds itself in Persian and Islamic religious references. For the sabads written in fluent Persian, the Perso-Arabic script will be styled for a modern-day Persian speaker to read and understand. For the sabads infused with Persian vocabulary, the focus is transcription.
The Sikh Research Institute recognizes its ethical responsibility to promptly correct any factual small or large errors. Please get in touch with us via email to request a correction if you have identified a mistake.
Suggest a correction →Patti is a poetic form rooted in the Gurmukhi alphabet. Traditionally, students in Punjabi culture used a wooden tablet, called a patti, to practice writing letters.
Since 1984, in the aftermath of “Operation Blue Star” and the Sikh Genocide, many narratives have surfaced—graphic, heartbreaking, and deeply emotional. Yet, one crucial perspective often remains overlooked: the voices of the first responders.
Join host Santbir Singh as he delves into the profound impact of 1984 through the personal reflections of guest Pritpal Singh.
Stay informed with our weekly updates, important events and more at SikhRI.