ਹਮ ਜੇਰ ਜਿਮੀ ਦੁਨੀਆ ਪੀਰਾਮ ਸਾਇਕਾ ਰਾਇਆ ॥
ham jer jimī dunīā pīrām sāikā rāiā.
هم زیر زمین دنیا پیران شیخ ها راییا
All the sheikhs, spiritual teachers, rulers [will be buried] under the ground.
Guru Nanak Sahib tells us, the Kings, “sāhā” or shāh-hā (شاه ها) will go next. “Aphajū” is a permeation of the Persian word afzūn (افزون), which literally means “more” or “increased”. In Urdu poetic usage it can mean “extra” or the “remainder”. In this context, the usage of this word tells us all that remains is Khuda (The Creator). In the Sikh paradigm, we are all part of 1. Our individuality is a temporary illusion--the only thing which remains is the Divine. This couplet ends with the first repeated ending, You are One, You are One.
The Sikh Research Institute recognizes its ethical responsibility to promptly correct any factual small or large errors. Please get in touch with us via email to request a correction if you have identified a mistake.
Suggest a correction →Join Gurpartap Singh, Harinder Singh, and Jasleen Kaur as they discuss Gurpartap’s reflections on his interaction with Gandhi. How can we understand the context Gurpartap centered in his questions? How does Gurpartap feel about Gandhi’s response?
SikhRI researcher, Jasleen Kaur discusses the value of Sidak with alumni, Poznma Kaur.
In this composition, Guru Amardas Sahib highlights that IkOankar (the Divine) is the Creator of all existence. It portrays how individuals who cling to temporary possessions and relationships remain trapped in the cycle of birth and death.
Stay informed with our weekly updates, important events and more at SikhRI.