ਹਮ ਜੇਰ ਜਿਮੀ ਦੁਨੀਆ ਪੀਰਾਮ ਸਾਇਕਾ ਰਾਇਆ ॥
ham jer jimī dunīā pīrām sāikā rāiā.
هم زیر زمین دنیا پیران شیخ ها راییا
All the sheikhs, spiritual teachers, rulers [will be buried] under the ground.
Guru Nanak Sahib tells us, the Kings, “sāhā” or shāh-hā (شاه ها) will go next. “Aphajū” is a permeation of the Persian word afzūn (افزون), which literally means “more” or “increased”. In Urdu poetic usage it can mean “extra” or the “remainder”. In this context, the usage of this word tells us all that remains is Khuda (The Creator). In the Sikh paradigm, we are all part of 1. Our individuality is a temporary illusion--the only thing which remains is the Divine. This couplet ends with the first repeated ending, You are One, You are One.
The Sikh Research Institute recognizes its ethical responsibility to promptly correct any factual small or large errors. Please get in touch with us via email to request a correction if you have identified a mistake.
Suggest a correction →Rag Asa is a musical mode that evokes hope, yearning, and the desire to move from darkness toward light. In this composition, our attention is turned inwards, and we are offered not just a moment for reflection but the possibility of transcendence.
The Guru Granth Sahib Project has released annotations on all three Sabads (compositions) by Bhagat Beni Ji, one each set in Rags Srirag, Ramkali, and Prabhati. Each composition reflects unique emotions—serious reflection, compassion, and deep devotion.
2-time Sidaker Manmit Singh joins Jasleen Kaur to reflect on connection, community, and their deepening relationship with Asa ki Var, a guiding light through threads of hope and hopelessness.
Stay informed with our weekly updates, important events and more at SikhRI.