This Sabad is by Sheikh Farid (1173-1265) and is set in Rag Asa, a devotional musical framework. The essence of the composition lies in its contemplation of contrasting states.
The Sabad extols the bride-lover (seeker), who recognizes the Divine presence and surrenders to the Divine will, shedding the ego and immersing in the Beloved's embrace. Continuing, the Sabad offers guidance from one friend to another, advising on...
Sabad is Infinite; we are very finite. This is our understanding at the moment, which was different yesterday and may evolve tomorrow, as we deepen our relationship with the Sabad.
This composition by Bhagat Namdev is in Rag Asa, a musical mode used to evoke a mood of hope, expectation, inspiration, and courage. In Bhagat Namdev’s earlier worship mode, he was a follower of the “Bithal” deity.
This composition by Guru Arjan Sahib is in Rag Asa, a musical mode used to evoke a mood of hope, expectation, inspiration, and courage. Guru Arjan Sahib asks, “Where does one go to experience the ultimate comfort?”
This composition by Guru Arjan Sahib is in Rag Majh. This rag (musical mode) evolved from the folk music of the Majha area of the Panjab. There is no reference to this rag in Indian music. It is only sung in Panjab and is in the Guru Granth Sahib.
This composition by Guru Arjan Sahib is in Rag Majh. This rag (musical mode) evolved from the folk music of the Majha area of the Panjab. There is no reference to this rag in Indian music. It is only sung in Panjab and is in the Guru Granth Sahib.
This composition by Guru Nanak Sahib is in Rag Gauri Bairagan, a musical mode sung in the morning. It is a rag (musical measure) of sadness, separation, and longing as opposed to depression.
This composition by Bhagat Ravidas is in Rag Gauri Bairagan, a musical mode sung in the morning. It is a rag (musical measure) of sadness, separation, and longing.
This composition by Guru Arjan Sahib is in Rag Asa, a musical mode used to evoke a mood of hope, expectation, inspiration, and courage.
While reading the Guru Granth Sahib, we encounter various stanza structures within a Sabad, often indicated through corresponding titles on the Sabad. This diversity in stanza structures arises due to variations in the number of lines in the stanzas.
Guru Nanak Sahib and the Jogi narrative is from Bhai Sahib Bhai Vir Singh’s book, "Guru Nanak Chamatkar". The dialogue occurs at the hermitage of an ascetic sect residing in South India's Kanji Forest.
While reading the Guru Granth Sahib, we come across various Sabad structures and forms. Some small and others long. Some have two stanzas, others three, four, or more. What do these different stanzas tell us about a Sabad or its structure?
Sabad is Infinite; we are very finite. This is our understanding at the moment, which was different yesterday and may evolve tomorrow, as we deepen our relationship with the Sabad.
This Sabad is by Sheikh Farid (1173-1265) and is set in Rag Asa, a devotional musical framework. The essence of the composition lies in its contemplation of contrasting states.
In the vibrant rhythm of rag Suhi, Guru Arjan Sahib's Sabad emanates profound love and devotion, evoking a sense of reverential adoration.
Embark on a poignant journey with the author as she reflects on her evolving relationship with her hair, exploring the nuanced layers of Sikh identity, love for Sabad, and the profound impact of choices made during the tumultuous times of 1984.
This composition by Guru Arjan Sahib is in Rag Majh. This rag (musical mode) evolved from the folk music of the Majha area of the Panjab. There is no reference to this rag in Indian music. It is only sung in Panjab and is in the Guru Granth Sahib.
This composition by Guru Arjan Sahib is in Rag Majh. This rag (musical mode) evolved from the folk music of the Majha area of the Panjab. There is no reference to this rag in Indian music. It is only sung in Panjab and is in the Guru Granth Sahib.
Delve into the Sabad (Shabad) of Guru Nanak Sahib in Rag (raag) Gauri Bairagan, from the Guru Granth Sahib, the sacred scripture of the Sikhs. Read the translation done by Harinder Singh and Inni Kaur.
Explore the Sabad (Shabad) of Guru Arjan Sahib in Rag (raag) Asa from the Guru Granth Sahib, the sacred scripture of the Sikhs. Sabad is the bond between the Guru and the Sikh. Read the translation done by Harinder Singh and Inni Kaur.
In this Sabad attributed to Bhagat Ravidas, a profound contemplation unfolds. This composition finds its musical foundation in Rag Gujri, an ancient melodic mode reserved for the early hours of the day, evoking a sense of serene awakening.
In this transcreation, the original Gurmukhi is followed by an English transcription to guide the Sabad’s (Divine Word) pronunciation in its original form.
In this transcreation, the original Gurmukhi is followed by an English transcription to guide the Sabad’s (Divine Word) pronunciation in its original form.
This is a continuation of the Persian Voice of the Guru's featuring the Sikh Research Institute's Researcher, Asha Marie Kaur.
The Sikh Research Institute's Asha Marie Kaur speaks on how Guru Nanak Sahib integrates Persian and Arabic vocabulary in Sabad to invoke Islamic practices, laying the foundation for a uniquely Sikh engagement with other faiths.
For this episode, The Sikh Cast host Manpreet Jassal and SikhRI's Inni Kaur go through this Sabad of the Month (Infinite-Wisdom) by Guru Nanak Sahib. In it, the Guru redefines the terms Jog and Jogi, outside the six systems of Hindu philosophy. Jog for the Guru is not yoga, neither mental or physical, but a “connection.”
"I have been yearning to experience a silent retreat. Not a structured one but a personal one. Being somewhat of a recluse, I just cannot see myself in a structured environment. It goes against my very core."
Persian is one of the many languages found in the Guru Granth Sahib. Guru Nanak Sahib, Guru Arjan Sahib, and several of the bhagats revealed bani (Wisdom) in the Persian language.
Jasleen Kaur says "This sabad has gently nudged me forward, too many times to count — moved me in some tangible direction, reminded me that the hard days — the days when I cannot get myself to do much of anything — are transient."
In this transcreation, the original Gurmukhi is followed by an English transcription to guide the pronunciation of the Sabad (Divine Word) in its original form.
At this point in my life, this sabad has come to me for reasons other than telling me to keep moving even when everything feels big and hard to navigate.
ਹਮ ਜੇਰ ਜਿਮੀ ਦੁਨੀਆ ਪੀਰਾਮ ਸਾਇਕਾ ਰਾਇਆ ॥ ham jer jimī dunīā pīrām sāikā rāiā. هم زیر زمین دنیا پیران شیخ ها راییا All the sheikhs, spiritual teachers, rulers [will be buried] under the ground.